4 Cerita Lucu Singkat Bahasa Jawa

4 Cerita Lucu Singkat Bahasa Jawa

4 Cerita Lucu Singkat Bahasa Jawa

Menikmati cerita lucu bhs Jawa dapat jadi hiburan di sela-sela kesibukan. Banyak orang dari beragam kalangan yang menyukai hal-hal yang lucu, lebih-lebih yang tersaji didalam sebuah cerita.
Bandar Taruhan
Bagi anda yang tengah suntuk meniti formalitas padat, tak ada salahnya membaca cerita lucu. Hal tersebut sebagai hiburan atau intermeso supaya lagi bersemangat meniti aktivitas.

Di sisi lain, banyak yang menyebut tertawa tak cuma menjernihkan pikiran, tetapi juga membawa dampak seseorang awet muda. Melalui hal-hal lucu, otak akan mengeluarkan hormon endorfin yang mengimbuhkan pengaruh bahagia bagi tubuh.

Itulah mengapa, terlampau perlu melacak hal-hal lucu, terasa gambar hingga cerita lucu. Ada banyak cerita lucu yang dapat anda baca.

Cerita lucu dapat dinikmati melalui apa saja, juga sarana daring. Beragam cerita lucu dapat anda baca sebagai sarana hiburan dari beragam bahasa, terasa dari bhs Indonesia, Inggris hingga daerah.

Satu di pada bhs area yang biasa digunakan ialah Jawa. Bahasa jawa kebanyakan digunakan orang-orang yang berasal dari lokasi Jawa Timur, Yogyakarta, Jawa Tengah dan sebagian Jawa Barat.

Berikut ini Bola.com merangkum, kumpulan cerita lucu bhs Jawa, seperti dikutip dari posbagus.com, Selasa (30/6/2020)

1. Guru dan Murid

Isuk iku pelajaran bhs inggris. Putro koyo biasane manggon mburi karo ngemuti pensil. Bu guru nunjuk Putro kon jawab pertanyaane.

Bu guru : Putro cobo jawab boso inggrise pintu opo?

Putro : Door bu

Bu guru : Nek boso inggrise mbuka pintu?

Putro : Open the door bu

Bu guru : Terakhir boso inggrise pintu ra dibukakke opo put?

Putro : Gedoor-gedoor bu

Koncone Putro do ngguyu mergo Putro jawab koyo ngono tepat ditakoni bu guru.

Cerita ini menceritakan mengenai seorang anak bernama Putro yang diberikan pertanyaan oleh gurunya dan dijawab dengan jawaban yang membawa dampak teman-temannya tertawa. Bahasa inggris pintu = door, bhs inggris buka pintu = open the door, bhs inggris tidak dibukakan pintu = gedoor-gedoor.

2. Salah Persepsi

Petruk entuk bonus akeh soko bos e. Duite terus digunakne nggo liburan ning Bandung. Pas transit ning Terminal Sumedang, Petruk tukar bis anyar. Pas wes mlebu bis anyar Petruk segera lungguh.

Terus ana wong lanang mlebu trus bengok-bengok, “Nangkana, nangkana, nangkana”. Petruk ngirone wong iki kondektur bus e. Dheweke trus tukar panggonan mergo dikon karo wong lanang mau.

“Nangkana, nangkana, nangkana,” bengok wong anyar mau.

Petruk sing bingung ngirone panggonane wes dipesen uwong. Akhire dheweke tukar panggonan ning mburi dhewe.

“Nangkana, nangkana, nangkana,” omong e wong lanang iku maneh. Petruk sing mangkel trus takon karo bapake iku.

“Pak, aku iki wes pindah-pindah nggon isih mbok kon tukar ae. Jane bis e iki wes kebak opo piye?” takon Petruk.

“Lho, Mas. Ngomong apa ya? Mau nangka?” jawabe wong lanang kuwi karo nyodorke bungkusan plastik bening isi buah nangka.

“Nggak, Pak. Terima kasih. Saya yang salah,” jawab Petruk karo ngempet isin.

Petruk berpikir bahwa ‘nangkana’ yang diucapkan penjaja bermakna ‘di sana’ didalam bhs Jawa. Padahal terkecuali didalam bhs Sunda, si penjaja itu tengah menawarkan dagangan buah nangkanya. Ada-ada saja.

3. Tawar Menawar

Siti: “Bu, iki jeruk e sekilo regane piro?”

Mbok: “Limo las ewu sekilo, Mbak. Tak jamin manis iki!”

Siti: “Ealah larange. Jeruk sak upil e limo las. Biasane wae sepuluh ewu, kok.”

Mbok: “Lha, nek iki seupil trus irunge sepiro, Bu?”

Siti: “………”

Membaca dialog lucu bhs Jawa pada dua orang di atas kemungkinan akan membawa dampak Anda tertawa terbahak-bahak. Perilaku bu Siti mengejek ukuran buah jeruk yang dijual si Mbok ternyata ditanggapi dengan gurauan konyol.

4. Dokter Gigi dan Simbah

Dokter : Mbah, untune jenengan niku sampun ompong, kulo pasangi untu anyar mawon nggih?

Simbah : Yowis rapopo, lha rego piro?

Dokter : Murah mbah naming rong yuto mawon.

Simbah : Yo pasangen wae, gek ndang

Dokter : (masang untu palsu dingo simbah)

Dokter wis rampung masang untu palsu dinggo simbah. Simbah ngekeki duwit nang doktere.

Simbah : Iki dok duite, tak bayar tepat rong yuto yo.

Dokter : Nggih mbah matur suwun nggih.

Simbah wis mlaku tekan latar klinik gigi trus diceluk meneh karo doktere

Dokter : Mbah niki duite palsu! Jenengan bade ngapusi to?

Simbah : Lha ngapusi pie?

Dokter : Lha niki duite jenengan palsu lakyo ngapusi.

Simbah : Yo pak dokter kan masang untu palsu nang cangkemku to, yo aku bayare nggo duwit palsu. Wong podo-podo palsune.

Dokter : ???????

Kunjungi Juga : Cerita Lucu Terbaru

Cerita ini menceritakan mengenai seorang simbah yang bermaksud memasang gigi palsu. Dokter gigi mematok harga 2 juta untuk memasang gigi palsu dan sang kakek menyetujuinya.

Tetapi kala selesai memasang gigi, dokter terasa tertipu gara-gara dibayar dengan duwit palsu oleh simbah tersebut. Simbah kemudian mengatakan bahwa gigi yang dipasang oleh dokter palsu, maka dari itu simbah pun membayar dengan duwit palsu.

Author: publisher

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *